зельц, ‑у,
Каўбасны выраб з папярэдне зваранага мяса, свіных і ялавічных
[Ад ням. Sülze — халадзец.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зельц, ‑у,
Каўбасны выраб з папярэдне зваранага мяса, свіных і ялавічных
[Ад ням. Sülze — халадзец.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
многагало́вы, ‑ая, ‑ае.
Які мае многа
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскалма́ціцца, ‑мачуся, ‑мацішся, ‑маціцца;
Зрабіцца калматым; раскудлаціцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умі́г,
Імгненна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Першая састаўная частка складаных слоў, якая адпавядае па значэнню: а) слову «галоўны», напрыклад:
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каро́ўнік, ‑а,
Памяшканне, хлеў для кароў і быкоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ізакефа́лія
(ад іза- +
размяшчэнне
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гі́дра, ‑ы,
1. У старажытнагрэчаскай міфалогіі — шматгаловая змяя, у якой на месцы адсечаных
2. Дробная бесхрыбетная кішачнаполасцевая прэснаводная жывёліна са шчупальцамі вакол рота.
[Грэч. hydra — вадзяная змяя.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ubi multa capita, ibi nullum consilium
Дзе шмат
Где много голов, там мало проку.
Гл.: Suadelae...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
cattle
twenty head of cattle два́ццаць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)