шампа́нскае, -ага,
Пеністае вінаграднае
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шампа́нскае, -ага,
Пеністае вінаграднае
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чыхі́р
‘
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| чыхі́р | |
| чыхі́ру | |
| чыхі́ру | |
| чыхі́р | |
| чыхі́рам | |
| чыхі́ры |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
хе́рас
‘
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| хе́рас | |
| хе́расу | |
| хе́расу | |
| хе́рас | |
| хе́расам | |
| хе́расе |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
це́рпкі, -ая, -ае.
Кіславата-даўкі, аскомісты.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сідр, -у,
Слабае
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мацава́ны, ‑ая, ‑ае.
З дабаўленнем спірту (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
креплёный
креплёное вино́ мацава́нае
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шампанізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Падвергнуць (падвяргаць) шампанізацыі (вінаграднае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэсе́рт, -у,
Салодкія стравы, садавіна ці цукеркі, якія падаюцца ў канцы абеду.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
vino
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)