выду́швацца
‘залежн. ад выдушваць - выламваць, знішчаць’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
выду́шваецца |
выду́шваюцца |
| Прошлы час |
| м. |
выду́шваўся |
выду́шваліся |
| ж. |
выду́швалася |
| н. |
выду́швалася |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
выду́швацца
‘залежн. ад выдушваць - расходаваць’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
выду́шваецца |
выду́шваюцца |
| Прошлы час |
| м. |
выду́шваўся |
выду́шваліся |
| ж. |
выду́швалася |
| н. |
выду́швалася |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
выду́швацца I несов., возвр., страд. выда́вливаться; см. вы́душыцца, выду́шваць I 1
выду́швацца II несов., страд., разг. выду́шиваться; см. выду́шваць II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
выгнята́ць
‘выдушваць, выціскаць што-небудзь (выгнятаць гарэлку)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
выгнята́ю |
выгнята́ем |
| 2-я ас. |
выгнята́еш |
выгнята́еце |
| 3-я ас. |
выгнята́е |
выгнята́юць |
| Прошлы час |
| м. |
выгнята́ў |
выгнята́лі |
| ж. |
выгнята́ла |
| н. |
выгнята́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
выгнята́й |
выгнята́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
выгнята́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
wytłaczać
незак.
1. выціскаць, выдушваць;
wytłaczać wino — выціскаць вінаград;
2. тэх. адціскаць, штампаваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
squash3 [skwɒʃ] v.
1. сціска́ць, выціска́ць; душы́ць, выду́шваць;
squash a lemon прыгатава́ць лімо́нны сок
2. упі́хваць; упі́хвацца; уці́скваць; уціска́цца;
squash smb. into a car уці́снуць каго́-н. у машы́ну
3. абраза́ць (у размове), прымуша́ць маўча́ць;
squash a rebellion душы́ць паўста́нне
squash up [ˌskwɒʃˈʌp] phr. v. пацясні́цца;
You’ll have to squash up to make room for the others. Табе трэба будзе пасунуцца, каб даць месца іншым.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tread2 [tred] v. (trod, trodden or trod)
1. ступа́ць, кро́чыць, ісці́;
tread a dangerous path ісці́ небяспе́чным шля́хам
2. тапта́ць; душы́ць; наступа́ць (нагой)
♦
tread on air ≅ не чуць пад сабо́й ног;
tread on smb.’s toes infml наступі́ць на (любі́мы) мазо́ль, угняві́ць каго́-н.;
tread on smb.’s heels ісці́ сле́дам, ісці́ па пята́х
tread down [ˌtredˈdaʊn] phr. v. утрамбо́ўваць
tread out [ˌtredˈaʊt] phr. v.
1. душы́ць, выду́шваць
2. зато́птваць;
They trod out the fire. Яны патушылі агонь нагамі.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
squeeze2 [skwi:z] v.
1. сціска́ць, ці́снуць; выціска́ць; выду́шваць;
squeeze smb.’s hand мо́цна сці́снуць каму́-н. руку́;
squeeze one’s finger прышчамі́ць па́лец;
squeeze a tear вы́ціснуць слязу́;
squeeze money out of smb. вымага́ць гро́шы ў каго́-н.
2. упіха́ць, уціска́ць; уціска́цца; праці́сквацца;
squeeze one’s way through the crowd праціска́цца праз нато́ўп;
squeeze one’s hand into a glove з ця́жкасцю наця́гваць пальча́тку
♦
squeeze smb. dry вы́ціснуць усё з каго́-н.
squeeze up [ˌskwi:zˈʌp] phr. v. : squeeze up against smb. прыці́снуцца да каго́-н.;
Squeeze up a bit more! Пацясніцеся крыху!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)