Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Bulétte
f -, -n кул.біто́к, катле́та (сечаная)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Klops
m -es, -e біто́к, катле́та, фрыкадэ́лька
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
«БА́БКІ»,
бел.нар. гульня. Некалькі пар бабак (падкапытныя косці жывёл) ставяць на роўным месцы ў рад («кон»), і з абумоўленага месца кожны гулец па чарзе збівае іх біткай (вялікая бабка, набітая свінцом). Збітыя бабкі лічацца выйгранымі. Разнавіднасць гульні — біток, дзе замест бабак выкладаюць піраміду з арэхаў, вакол якой праводзіцца круг — «горад». Гульцы з абумоўленага месца кідаюць найбольшы арэх-біток у піраміду. Арэхі, выбітыя за мяжу круга, лічацца выйгранымі. Той, хто прамахнуўся, дабаўляе ў піраміду арэх. Гульня скончана, калі ўсе арэхі выбіты з «горада».
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
◎ Пі́тка ’пітво’ (свісл., Сл. рэг. лекс.). Да піць (гл.). Утворана пры дапамозе суф. ‑к‑a з ускладненнем асновы на ‑пі‑ (як і ў утварэннях ад біць — біток бітка. але мыйка, дуйка). Відаць, з польск.pitka, параўн. фразеалагічную адзінку do pitki і do bitki ’хлапец хоць куды’, аналагічна польск.pijatyka і bijatyka, а таксама ўкр.питки ’выпіўка, гулянка’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bitka
bitk|a
ж.
1.біток;
~i cielęce — цялячыя біткі;
2.разм. бойка; сутычка
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
chop
I[tʃɑ:p]1.
v. (-pp-)
1) сячы́
to chop wood — сячы́ дро́вы
2) рапто́ўна перапыня́ць
2.
n.
1) сячэ́ньне n.
2) біто́к -ка́m., адбіўна́я катле́та
•
- chop off
- chop through
- chop up
II[tʃɑ:p]
n.
скі́віца f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)