абгавары́ць, -вару́, -во́рыш, -во́рыць; -во́раны; зак., каго-што.
1. Усебакова абмеркаваць, разгледзець, выказваючы розныя думкі.
А. пытанне на сходзе.
2. Нядобразычліва ахарактарызаваць каго-н., падаць у адмоўным выглядзе; зганіць, абылгаць.
А. суседа.
|| незак. абгаво́рваць, -аю, -аеш, -ае.
|| наз. абгаво́рванне, -я, н. (да 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
spotwarzyć
зак. узвесці паклёп, абгаварыць, абылгаць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
обговори́ть сов.
1. (обсудить) разг. абгавары́ць, абмеркава́ць;
2. (оклеветать) уст. абгавары́ць; абылга́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
напляву́згаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак.
Разм.
1. чаго. Нагаварыць лухты, глупства. [Андрэй Гаўрылавіч:] — Вы тут, кажу, гэтулькі брыдкага наплявузгалі... Пра адміранне сям’і... пра распад сям’і. Грамовіч.
2. Напляткарыць, нагаварыць на каго‑н. — [Пачоску і Здроку] наплявузгаць на чалавека, абылгаць яго — раз плюнуць. Сабаленка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абгавары́ць, ‑гавару, ‑гаворыш, ‑гаворыць; зак., каго-што.
1. Усебакова разгледзець, абмеркаваць, дзелячыся сваімі думкамі. Абгаварыць пытанне на сходзе.
2. Нядобразычліва выказацца пра каго‑н., зганіць, абылгаць. Усіх у вёсцы абгаварыла, усіх абняславіла: і гэты не такі, і той не гэтакі. Сіпакоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
potwarz
ж. паклёп; звадня; нагавор;
rzucić na kogo potwarz — абылгаць, абгаварыць каго; узвесці паклёп каго
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
slander
[ˈslændər]
1.
n.
1) Law ілжы́вае абвінава́чаньне; паклёп -у m.
2) нагаво́ры pl. only, паклёпніцтва n.
2.
v.i.
нагаво́рваць, займа́цца нагаво́рамі, паклёпнічаць
3.
v.t.
абылга́ць, абгавары́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
umspínnen
* vt
1) абвіва́ць [аплята́ць] павуці́най
2) перан. аблы́тваць, ашу́кваць
j-n mit Lügen ~ — аблы́таць каго́-н. хлуснёй, абылга́ць каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
frech
1.
a дзёрзкі, наха́бны, бесцырымо́нны
ein ~er Kerl — наха́бнік
2.
adv дзёрзка, наха́бна
j-n ~ ánlügen* — наха́бна абылга́ць каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)