спыні́ць, спыню́, спы́ніш, спы́ніць; спы́нены;
1. каго-што. Затрымаць рух, ход, працу каго-, чаго
2. што. Стрымаць, забараніць што
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
спыні́ць, спыню́, спы́ніш, спы́ніць; спы́нены;
1. каго-што. Затрымаць рух, ход, працу каго-, чаго
2. што. Стрымаць, забараніць што
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сябе́,
Указвае на адносіны дзеяння да таго, хто яго ўтварае (дзейніка), адпавядаючы па сэнсе асабовым займеннікам любой асобы і ліку.
Выйсці з сябе — раззлавацца.
Замкнуцца ў сабе — адасобіцца ад іншых.
Не па сабе
Па сабе (
Сам не ў сабе (
У сябе хто (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
убі́ць, уб’ю́, уб’е́ш, уб’е́; уб’ём, уб’яце́, уб’ю́ць; убі́ты;
1. што ў што. Б’ючы па якім
2. што. Утаптаць, утрамбаваць да цвёрдасці.
3. што. Дадаючы да стравы, умяшаць (сырыя яйкі), разбіць на скавараду (яйкі).
4. што. Змарнаваць, зрасходаваць непрадукцыйна (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
цана́, -ы́,
1. Грашовае выражэнне вартасці тавару; плата.
2. звычайна ў форме
3.
Адпускная цана — цана, па якой прадаецца прадукцыя.
У цане (
Цаны няма
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
чый¹, чыя́, чыё,
1.
2.
3. Тое, што і чый
4. адносны. Падпарадкоўвае даданыя азначальныя сказы.
5. адносны. Падпарадкоўвае даданыя дапаўняльныя сказы.
6. адносны. Падпарадкоўвае даданыя дзейнікавыя сказы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шо́ры, -аў.
1. Цвёрдыя пласцінкі, прымацаваныя да вуздэчкі на ўзроўні вачэй, якія не даюць магчымасці каню глядзець па баках.
2. У парнай запрэжцы: збруя без дугі і хамута, са шлеямі (
3.
Браць у шоры, трымаць у шорах каго (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
тра́піць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Дасягнуць чаго‑н., паразіць якую‑н. цэль (пра кулю, снарад, што‑н. кінутае і пад.).
2. Увайсці, пранікнуць куды‑н.
3. Апынуцца ў якіх‑н. умовах, абставінах (звычайна неспрыяльных).
4. Уладкавацца на работу, вучобу і пад.; стаць кім‑н.
5. Аказацца дзе‑н. у патрэбны момант.
6. Знянацку наступіць на што‑н., уступіць у што‑н., зачапіць што‑н.
7. Папасці, надарыцца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
making
♦
in the making у ста́не стварэ́ння;
be of one’s own making быць вы́нікам сваі́х жа дзе́янняў, учы́нкаў (пра цяжкасці або праблемы);
be the making of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
handle1
♦
get/have a handle at
give
fly off the handle сарва́цца, вы́йсці з сябе́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
залічы́ць, ‑лічу, ‑лічыш, ‑лічыць;
1. Уключыць у склад каго‑, чаго‑н., у якую‑н. катэгорыю.
2. Прылічыць
3. Палічыць засвоеным, выкананым, паставіўшы залік (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)