Жаламу́сцік ’расліна бружмель, Lonicera L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жаламу́сцік ’расліна бружмель, Lonicera L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жалапа́ць ’піць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жураві́на, журавіны ’ягада Oxycoccus’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Благі́ ’дрэнны, худы’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Апле́нь, опле́нь м. і ж. р., оплени, опленка, плень, воплень, оплин ’частка воза’, якая стаіць на восях і на якую ставіцца драбіна, выкарыстоўваецца як паваротны механізм; частка паміж дзвюма палавінамі санак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Апсі́к, псік ’вокліч для адгону катоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Асяло́к ’змаршчок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зарэ́заць, ‑рэжу, ‑рэжаш, ‑рэжа;
1. Забіць нажом, кінжалам і пад.
2.
3. Зрабіць зарэз, надрэз глыбей або далей, чым
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ула́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1. Станоўча вырашыцца, ажыццявіцца; дайсці да ладу, наладзіцца.
2. Асталявацца, стварыць неабходныя ўмовы для існавання; уладкавацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сэнс
прамы́ сэнс der éigentliche [dirékte] Sinn; Grúndbedeutung
перано́сны сэнс der übertrágene Sinn, die übertrágene Bedéutung;
у шыро́кім сэ́нсе im wéiten [wéiteren] Sinn(e);
адпаве́дны сэ́нсу sínngemäß;
у по́ўным сэ́нсе сло́ва im wáhrsten Sinn(e) des Wórtes;
у пэ́ўным сэ́нсе in gewíssermaßen Sinn;
здаро́вы сэнс gesúnder Ménschenverstand;
няма́ сэ́нсу (не
у сэ́нсе (у дачыненні да чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)