мастацтвазна́вец м, мастацтвазна́ўца м, ж Knstwissenschaftler m -s, - (пра мужчыну), Knstwissenschaftlerin f -, -nen (пра жанчыну)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

назбіра́цца sich nhäufeln (аб рэчах); sich nsammeln (пра рэчы і людзей); sich versmmeln (пра людзей)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

De lana caprina rixari (Horatius)

Спрачацца з-за казлінай шэрсці (г. зн. спрачацца аб дробязях).

Спорить о козлиной шерсти (т. е. спорить о пустяках).

бел. 3 пустога ў парожняе няма чаго пераліваць. Лапаць з пасталом спрачаюцца пра лычка пад сталом.

рус. Спорить из-за выеденного яйца. Спорить о прошлогоднем снеге.

фр. Il n’y a pas de quoi fouetter le chat (Не за что бить кошку).

англ. It is no use crying/arguing over the spilt milk (Бесполезно плакать/ссориться из-за пролитого молока). То milk a he-goat into a sieve (Доить козла в решето).

нем. Leeres Stroh dreschen (Молотить пустую солому).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

pepper-and-salt [ˌpepərəndˈsɔ:lt] adj.

1. ко́леру əпе́рцу з со́ллю» (пра тканіну, валасы)

2. з сівізно́ю (пра валасы);

a pepper-and-salt beard барада́ з сівізно́ю

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

growl2 [graʊl] v.

1. рыка́ць, раўці́ (пра жывёл); гы́ркаць (пра сабаку); (таксама перан.)

2. бурча́ць;

He growled out a reply. Ён нешта буркнуў у адказ.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

curdle [ˈkɜ:dl] v.

1. згушча́ць; згушча́цца; зго́ртваць; зго́ртвацца (пра малако, кроў)

2. ледзяні́ць (кроў); сты́нуць (пра кроў)

curdle smb.’s blood ледзяні́ць кроў, наво́дзіць жах

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

bone2 [bəʊn] v. здыма́ць мя́са з касце́й

bone up on smth. infml даве́двацца пра што-н. або́ нага́дваць сабе́ пра што-н. ужо́ вядо́мае

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

вы́мерлы, ‑ая, ‑ае.

Які вымер, не пакінуўшы патомства (пра род, сямейства і пад.). Момант — вымерлая жывёліна. // Які знік, перавёўся (пра расліны).

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пазаліпа́ць, ‑ае; зак.

1. Заліпнуць, пакрыцца чым‑н. ліпкім — пра ўсё, многае.

2. Разм. Шчыльна прыстаць — пра ўсё, многае. Дзверы пазаліпалі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пазамака́ць, ‑ае; зак.

1. Стаць мокрым, замокнуць — пра ўсё, многае. Сена пазамакала.

2. Набрыняўшы, перастаць цячы — пра ўсё, многае. Бочкі пазамакалі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)