лікві́дны, ‑ая, ‑ае.
[Ад лац. liquidus — рэдкі, цякучы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лікві́дны, ‑ая, ‑ае.
[Ад лац. liquidus — рэдкі, цякучы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недавы́карыстаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выкарыстаць недастаткова, не поўнасцю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супрацьглі́ставы, ‑ая, ‑ае.
Прызначаны для барацьбы з, глістамі, для знішчэння, глістоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супрацьзапале́нчы, ‑ая, ‑ае.
Які служыць для лячэння запаленняў, засцерагае ад запаленняў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супрацьпажа́рны, ‑ая, ‑ае.
Прызначаны для папярэджання або тушэння пажару.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́даткаваць, -кую, -куеш, -куе; -куй; -каваны;
Зрасходаваць, патраціць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
друкава́ны gedrúckt;
друкава́ныя
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
авуа́ры, ‑аў;
1. Грашовыя
2.
3. Уклады прыватных асоб і арганізацыя ў банках.
[Фр. avoir — набытак, маёмасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Прызна́чыць, прызнача́ць ’загадзя намеціць’, ’назначыць; устанавіць’, ’намеціць, зрабіць метку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
даба́вачны, ‑ая, ‑ае.
Які служыць дабаўкай да чаго‑н.; дадатковы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)