ábkochen
1) вары́ць
2) кіпяці́ць, па́рыць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábkochen
1) вары́ць
2) кіпяці́ць, па́рыць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́хлебтаць, ‑бчу, ‑бчаш, ‑бча;
Выбіраючы языком, выпіць, з’есці што‑н. вадкае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лактабацылі́н, ‑у,
1.
2. Сыракваша, прыгатаваная заквашваннем малака такім грыбком.
[Ад лац. lac, lactis — малако і bacillum — бацыла.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пастэрызава́ны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́шчурны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да яшчуру, уласцівы яму.
2. Паражоны, заражаны яшчурам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Пастая́лачка, пастаялка,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
mleko
mlek|oПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
мача́ць táuchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абры́згнуць, ‑гне;
Пачаць кіснуць (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ква́шаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)