разлі́цца
1. vergóssen [verschüttet] wérden;
2. (пра раку) über die Úfer tréten*;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разлі́цца
1. vergóssen [verschüttet] wérden;
2. (пра раку) über die Úfer tréten*;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паабсма́льваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Абсмаліць 1 у многіх месцах; абсмаліць 1 усё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rozpędzić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Раздо́р ’драўляныя вілы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
карса́ж, ‑а,
1.
2. Пругкі пояс спадніцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патрыво́жыцца, ‑жуся, ‑жышся, ‑жыцца;
Трывожыцца, непакоіцца некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прабо́р, ‑а,
Лінія, якая ўтвараецца на галаве, калі расчасаць на два
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урассыпну́ю,
У розныя
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аптымі́зм
(
бадзёры, жыццярадасны настрой, пры якім чалавек верыць у лепшае будучае, у поспех; схільнасць бачыць ва ўсім светлыя
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
адле́жаць
◊ ме́сца (вугла́) не ~жыць — ме́ста (угла́) не отлежи́т;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)