прысво́іць, ‑свою, ‑своіш, ‑своіць; 
1. Зрабіць што‑н. чужое сваёй уласнасцю. 
2. Надзяліць чым‑н., даць што‑н. (званне, імя, чын і пад.). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прысво́іць, ‑свою, ‑своіш, ‑своіць; 
1. Зрабіць што‑н. чужое сваёй уласнасцю. 
2. Надзяліць чым‑н., даць што‑н. (званне, імя, чын і пад.). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скарыста́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Выкарыстаць каго‑, што‑н. для якой‑н. справы; знайсці прымяненне каму‑, чаму‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэлегра́фны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да тэлеграфа; прызначаны для тэлеграфа. 
2. Які ажыццяўляецца пры дапамозе тэлеграфа; перададзены па талеграфе. 
3. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяпе́рашні, ‑яя, ‑яе.
1. Які існуе цяпер, мае адносіны да сучаснасці. 
2. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
day 
by day удзе́нь;
by the day : He is paid by the day. Яму плацяць падзённа;
every other day праз дзень;
in those days у ты́я дні; у той час;
the day after tomorrow пасляза́ўтра;
the day before напярэ́дадні;
the day before yesterday заўчо́ра;
the other day (гэ́тымі) дня́мі;
these days цяпе́р;
to this day да сённяшняга дня
♦
April Fool’s Day Дзень сме́ху (1 красавіка);
the Day of Judgement дзень Стра́шнага Суда́, су́дны дзень;
all in a day’s work звыча́йная рэч;
day after day дзень у дзень, дзень пры дні, з дня ў дзень, ко́жны бо́жы дзень;
day in, day out ко́жны дзень, штодзе́нь;
from day to day з дня на дзень;
in this day and age у наш час, у на́шы дні;
one day 
one of these days калі́-не́будзь, 
some day калі-не́будзь;
name the day назна́чыць дзень вясе́лля;
save for a rainy day адкла́дваць на чо́рны дзень;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
забра́цца, ‑бяруся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся; 
1. Залезці куды‑н. (унутр, углыб чаго‑н., пад што ці на што‑н.). 
2. Зайсці, заехаць куды‑н. далёка. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эстафе́та, ‑ы, 
1. Даўней — тэрміновая пошта, данясенне, адпраўленыя конным пасланцом. 
2. Спаборніцтва каманд на скорасць (па бегу, плаванню і пад.), калі на пэўнай частцы дыстанцыі бегуна або плыўца змяняе яго таварыш, беручы ад свайго папярэдніка ўмоўлены прадмет. 
•••
[Фр. estafette ад іт. staffa — стрэмя.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
one1 
one, two, three… раз, два, тры…;
one and a half паўтара́;
chapter one глава́ пе́ршая;
last but one перадапо́шні;
(come) in ones and twos (прыхо́дзіць) па адны́м і па дво́е;
one or two не́калькі; няшма́т;
one day 
♦
one after another адзі́н за адны́м;
one and all 
be at one with 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
або́з, ‑у, 
1. Чарада фурманак, падвод з людзьмі або паклажаю ў дарозе. 
2. Сукупнасць транспартных сродкаў спецыяльнага прызначэння. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палічы́ць, ‑лічу, ‑лічыш, ‑лічыць; 
1. 
2. Прыйсці да якой‑н. думкі аб чым‑н.; вырашыць. 
3. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)