Stagnum litus edit, torrens properando recedit
Ціхая вада падмывае берагі, бурны паток, хутка пранёсшыся, адступае.
Тихая вода берега подмывает, бурный поток, быстро пронесясь, отступает.
бел. Ціха ходзіць, ды густа месіць. Ходзіць ціхенька, а думае ліхенька. Косю, косю ‒ ды ў аглоблі. Бойся не таго, хто крычыць, а таго, хто маўчыць.
рус. Тих, да лих, криклив, да отходчив. Не бойся срезня, бойся гнетня. Не бойся умного лихого, бойся смирного дурака. Не бойся того, кто песни поёт, а бойся того, кто дрем лет.
фр. Il n’est pire eau que l’eau qui dort (Нет хуже воды, чем та, что дремлет/спит).
англ. Still waters run deep (У тихой воды глубокое течение).
нем. Stille Wasser haben tiefen Grund (Тихие воды имеют глубокое дно).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Stultus nil celat, quod habet sub corde revelat
Дурны нічога не тоіць, што ў сэрцы мае ‒ адкрывае.
Глупый ничего не скрывает, что в сердце имеет ‒ открывает.
бел. Што ў мудрага на думцы, у дурнога на языку.
рус. Человек с коротким умом обзаводится длинным языком. Собака ‒ и та без нужды не лает, а дурачина, как оси на, шебаршит без причины. Что у дурака на уме, то и на языке. Длинный язык с умом не в родстве.
фр. Fol semble sage quand il se tait (Дурак кажется умнее, когда он молчит).
англ.
нем. Jede Elster kommt durch ihr Schwatzen um (Всякая сорока погибает от своей болтовни). Der Schwatzhafte schadet sich selbst (Болтливый вредит себе сам).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
захва́т м.
1. в разн. знач. захо́п, -пу м.; (неоконч. — ещё) захо́пліванне, -ння ср.;
2. техн. захва́т, -та м.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
коры́то ср.
1. (для стирки) начо́ўкі, -чо́вак ед. нет, но́чвы, -ваў ед. нет;
2. (для скота) кары́та, -та ср.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
пра́здник м., прям., перен. свя́та, -та ср.;
◊
бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. пры́йдзе, та́та, і на́ша свя́та;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
портре́т в разн. знач. партрэ́т, -та м.;
портре́т во весь рост партрэ́т на ўвесь рост;
поясно́й портре́т паясны́ партрэ́т;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
букII м., обл.
1. (щёлок для стирки белья) луг, род. лу́гу м.;
2. (кадка для бучения) жлу́кта, -та ср.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
паке́т в разн. знач. паке́т, -та м.;
индивидуа́льный паке́т індывідуа́льны паке́т;
паке́т а́кций паке́т а́кцый;
паке́т иде́й перен. паке́т ідэ́й.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
пала́тка в разн. знач. пала́тка, -кі ж., намёт, -та м.;
разби́ть пала́тку паста́віць пала́тку (намёт);
проби́рная пала́тка ист. прабі́рная пала́тка;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
тала́нтI
1. та́лент, -ту м.;
2. (талантливый человек) та́лент, -та м.;
◊
зары́ть тала́нт в зе́млю закапа́ць та́лент у зямлю́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)