bewírtschaften
1)
2) апрацо́ўваць зямэ́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bewírtschaften
1)
2) апрацо́ўваць зямэ́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
konspiríeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
забастава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Аб’явіць забастоўку, пачаць баставаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раско́пка
1. (действие) раско́пка, -кі
2. / раско́пки раско́пкі, -пак
вести́ раско́пки
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
retrieve
1. (from) узя́ць наза́д, вярну́ць сабе́
2.
3. выпраўля́ць (сітуацыю)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
качава́ць, качую, качуеш, начуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэакты́ўнасць, ‑і,
1. Здольнасць выклікаць рэакцыю, быць рэактывам.
2. Здольнасць рэагаваць на знешнія раздражненні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыспутава́ць
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Квітава́цца ’жывіцца, карміцца, эканоміць, быць ашчадным, вяртаць доўг, разлічвацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
negotiate
1.
negotiate with
negotiate a contract/an agreement заключа́ць кантра́кт/дагаво́р
2. перабіра́цца, перапраўля́цца; пераадо́льваць (перашкоды, цяжкасці);
negotiate a wall перабіра́цца/перала́зіць це́раз сцяну́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)