ша́ты, -аў.

1. Пышнае дарагое адзенне.

Апрануцца ў ш.

2. перан. Покрыва; тое, што пакрывае, укрывае каго-, што-н.

Снегавыя ш.

Пад шатамі дрэў.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

apparel [əˈpærəl] n. lit.

1. адзе́нне

2. убра́нне, убо́ры, стро́і

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

clothing [ˈkləʊðɪŋ] n. адзе́нне, во́пратка;

articles of clothing прадме́ты адзе́ння

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

vestment [ˈvestmənt] n.

1. урачы́стае адзе́нне, убра́нне

2. eccl. ры́за

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

неўжыва́ны, ‑ая, ‑ае.

Які не быў ва ўжыванні. Неўжыванае адзенне.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

апанча́, ‑ы, ж.

Старадаўняе верхняе адзенне ў выглядзе шырокага плашча.

[Цюрк.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

футэ́ршчык, ‑а, м.

Уст. Той, хто шые адзенне з футра.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

расхрыста́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., што.

Разм. Расхінуць шырока (адзенне, часткі адзення). [Крушынскі] расхрыстаў скураную жакетку. Бядуля. // Раскрыць, агаліць (цела), расхінуўшы адзенне. Блукае [Фенька], як здань, — сухаплечы, рабрысты, Чупрыну ўскудлачыў, грудзіну расхрыстаў. Арочка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пазабру́джвацца, 1 і 2 ас. адз. не ўжыв., -аецца; -аемся, -аецеся, -аюцца; зак.

Забрудзіцца, запэцкацца — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.

Дзеці пазабруджваліся.

Адзенне пазабруджвалася.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пузы́рыцца, 1 і 2 ас. не ўжыв., -ыцца; незак. (разм.).

1. Узнімацца, пакрывацца пузырамі.

Раствор пузырыцца.

2. Пра тканіну, адзенне: надзімацца ад ветру.

Кашуля пузырыцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)