Бамбо́шы ’галёшы, зробленыя з аўтамабільнай шыны, якія адзяюцца на валёнкі, буркі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бамбо́шы ’галёшы, зробленыя з аўтамабільнай шыны, якія адзяюцца на валёнкі, буркі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пстра́нга ’страказа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Непрые́мны ’антыпатычны, прыкры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Кіно́шчык ’кінамеханік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Старчако́л ‘старчак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
speech
1. мо́ва, маўле́нне; мо́ўная дзе́йнасць;
a figure of speech
a part of speech
be slow of speech гавары́ць паво́льна;
speech habits маўле́нчыя на́выкі;
express thoughts by spe ech выка́зваць ду́мкі ўслы́х;
2. гаво́рка, вымаўле́нне;
colloquial speech гутарко́вая мо́ва;
free speech бесцырымо́нная гу́тарка;
London spe ech ло́нданскі дыяле́кт;
3. (on/about) прамо́ва, выступле́нне, спіч;
an opening/a closing speech усту́пная/заклю́чная прамо́ва;
freedom of speech свабо́да
a speech of welcome прывіта́льная прамо́ва;
make/deliver/give a speech выступа́ць з прамо́ваю
4. размо́ва;
give speech to one’s feelings знайсці́ сло́вы для выка́звання сваі́х пачу́ццяў
♦
speech is silver, silen ce is golden
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
стрыма́ць
1. сдержа́ть, удержа́ть; останови́ть;
2. сдержа́ть, удержа́ть;
3. (ограничить) уме́рить;
◊ с. (сваё)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
упіса́ць
1.
2. уписа́ть, вмести́ть;
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. Такі, які жыве, валодае жыццём;
2. Які мае ацносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая крыніца — пра тое, што існуе ў сваім першапачатковым, натуральным стане.
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2)
Жывога месца няма (
Жывое
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
Ні адной жывой душы (
Ні жывы ні мёртвы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
закі́нуць, -ну, -неш, -не; закі́нь; -нуты;
1. каго-што. Кінуць куды
2. што. Падняўшы, надаць чаму
3.
4. каго-што. Перастаць займацца кім-, чым
Закінуць
Як за сябе закінуць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)