пача́так I, -тку м.
1. в разн. знач. нача́ло; ср.;
п. шля́ху — нача́ло пути́;
браць п. — брать нача́ло;
палажы́ць п. — положи́ть нача́ло;
у ~тку го́да — в нача́ле го́да;
арганізу́ючы п. — организу́ющее нача́ло;
2. перен. зача́тки мн.;
п. но́вых адно́сін — зача́тки но́вых отноше́ний;
3. только мн. нача́тки;
~ткі арыфме́тыкі — нача́тки арифме́тики;
◊ з ~ку да канца́ — с нача́ла до конца́;
з са́мага ~тку — с са́мого нача́ла
пача́так II, -тка м. поча́ток;
кукуру́зныя ~ткі — кукуру́зные поча́тки
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
по́шукі, ед. по́шук, -ку м.
1. по́иски; ро́зыски; изыска́ние ср.;
у ~ках — (каго, чаго) в по́исках (кого, чего);
пасля́ до́ўгіх ~каў — по́сле до́лгих по́исков;
адпра́віцца на п. — отпра́виться на по́иски (ро́зыски);
п. сро́дкаў — изыска́ние средств;
2. пои́ски, иска́ние ср.;
п. пра́ўды — по́иски (иска́ние) пра́вды;
п. мастака́ — иска́ния худо́жника;
3. (разведочные работы) по́иски;
п. на рудано́сных пло́шчах — по́иски на рудоно́сных площадя́х;
4. (с целью проектирования) изыска́ния;
геалагі́чныя п. для будаўні́цтва — геологи́ческие изыска́ния для строи́тельства
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
design
[dɪˈzaɪn]
1.
n.
1) на́кід -у m., красьлю́нак -ка, чарцёж -ажа́, рысу́нак -ку, пля́н -у m.; узо́р -у m.
Belarusian embroidery design — белару́скі ўзо́р для вышыва́ньня
2) прае́кт -у m., канстру́кцыя, мадэ́ль f., дыза́йн -у m.
3) заду́ма f.; прае́кт -у m.
4) мэ́та f., наме́р -у m.
by accident or design — выпадко́ва ці знаро́к
2.
v.t.
1) крэ́сьліць, праектава́ць, плянава́ць
to design a dress — накрэ́сьліць фасо́н суке́нкі
to design a bridge — праектава́ць мост
2) абду́мваць, накіда́ць (фа́булу рама́ну)
3) прызнача́ць для чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ruin
[ˈru:ɪn]
1.
n.
1) разва́ліна f., руі́ны pl.
The ruins of an ancient castle — Руіны старажы́тнага за́мку
2) згу́ба, загу́ба, пагі́бель f.; упа́дак -ку, заняпа́д -у m.
His enemies planned the duke’s ruin — Во́рагі кня́зя планава́лі яму́ загу́бу
Drinking was his ruin — П’я́нства было́ яго́най згу́бай
3) руі́на f.
The house had gone to ruin — Дом дайшо́ў да ста́ну руі́ны
4) банкру́цтва n.
2.
v.t.
1) даво́дзіць да руі́ны, руйнава́ць; разбура́ць; глумі́ць
2) даво́дзіць да гале́чы, да банкру́цтва
3.
v.i.
руйнава́цца, банкрутава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trade
[treɪd]
1.
n.
1) га́ндаль -лю m.; гандлёвыя апэра́цыі, камэ́рцыя f.
wholesale trade — гурто́вы га́ндаль
retail trade — ро́зьнічны га́ндаль
foreign trade — заме́жны або́ зьне́шні га́ндаль
domestic trade — нутраны́ га́ндаль
2) абме́н -у m.
in trade for — у абме́н за што
3) рамяство́ n., прафэ́сія f., заня́так -ку m.
the carpenter’s trade — сталя́рства, цясьля́рства n.
the building trade — будаўні́цтва n.
2.
v.i.
1) гандлява́ць
2) выме́ньваць, абме́ньваць
3) таргава́цца
3.
v.t.
замяня́ць, абме́ньваць
•
- the trades
- trade off
- trade on
- trade in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trial
[traɪl]
1.
n.
1) судо́вы працэ́с
2) выпрабава́ньне n.
He gave the machine another trial — Ён вы́прабаваў машы́ну яшчэ́ раз
3) выпрабава́ньні, ця́жкасьці pl.
She went through severe trials — Яна́ прайшла́ праз цяжкі́я выпрабава́ньні
His son is a great trial to him — Яго́ны сын — адно няшча́сьце для яго́
4) спро́ба f.; вы́сілак -ку m., намага́ньне n.
2.
adj.
1) выпрабава́льны
a trial model — выпрабава́льная мадэ́ль
a trial employee — працаўні́к узя́ты на выпрабава́льны тэ́рмін
2) судо́вы
trial testimony — сьве́дчаньне ў судзе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trim
[trɪm]
1.
v.t. (-mm-)
1) падстрыга́ць, абраза́ць
The gardener trimmed the hedge — Садо́ўнік падстры́г жывапло́т
2) упрыго́жваць, убіра́ць
The children trimmed the Christmas tree — Дзе́ці ўпрыго́жвалі каля́дную ялі́нку
3) ураўнава́жваць, збалянсо́ўваць (вадапла́ў, самалёт)
4) прыстасо́ўваць (пагля́ды, ду́мкі) да абста́вінаў
2.
adj.
у до́брым ста́не або́ пара́дку; аха́йны, акура́тны
3.
n.
1) фо́рма f., стан -у m.
to be in poor trim — быць ня ў фо́рме
2) пара́дак -ку m.
to be in poor trim — быць у благі́м ста́не
3) шалёўка, лі́штва f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шту́ка ж.
1. в разн. знач. шту́ка;
ш. палатна́ — шту́ка полотна́;
не́калькі штук я́блыкаў — не́сколько штук я́блок;
адра́зу віда́ць, што ён за ш. — сра́зу ви́дно, что он за шту́ка;
2. шту́ка, проде́лка, прока́за; трюк м.;
◊ урэ́заць (устро́іць) ~ку — отколо́ть но́мер; отмочи́ть шту́ку;
у тым вось і ш. — в то́м-то и шту́ка;
стара́я ш. — ста́рая шту́ка;
гэ́та не ш. — э́то не мудрено́;
што за ш.! — э́кая не́видаль!;
вось дык ш.! — вот так но́мер!; вот так так!; вот э́то да!
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
birth
[bɜ:rӨ]
1.
n.
1) нараджэ́ньне n., наро́дзіны pl. only; ро́ды pl. only
to give birth to — нарадзі́ць; даць не́чаму пача́так
2) пача́так -ку m.; пахо́джаньне n.; род -у m.
the birth of a nation — пача́ткі на́цыі
the land of our birth — край, зь яко́га мы пахо́дзім, на́шая ба́цькаўшчына
a man of humble birth — чалаве́к бе́днага ро́ду
3) прыро́джаны та́лент
a poet by birth — паэ́т з прыро́джаным та́лентам
4) зна́тны, славу́ты род, зна́тнае пахо́джаньне
a man of birth — чалаве́к зна́тнага пахо́джаньня, выда́тнага ро́ду
2.
v.t.
нараджа́ць, радзі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
brood
[bru:d]
1.
n.
1) вы́вадак -ку m. (птушаня́таў), птушаня́ты pl
2)
а) малады́я жывёлы, дзе́ці аднае́ ма́ткі
б) грама́дка, чарада́, чаро́дка f.
a widow with a brood of daughters — удава́ з чаро́дкай дачо́к
3) заво́д -у m.; адбо́рная паро́да
2.
v.t.
1) высе́джваць (кураня́т)
2)
а) ду́маць, разду́мваць
б) выно́шваць (но́выя ідэ́і, по́мсту)
3) ахо́ўваць; трыма́ць пад кры́ламі
3.
v.i.
1) сядзе́ць на я́йках, квакта́ць
2) непако́іцца, клапаці́цца; перажыва́ць
The boy brooded about his lost dog — Хло́пчык непако́іўся пра згу́бленага саба́ку
•
- brood on
- brood over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)