bunch
1) гро́нка
2) informal гру́па
3) гуз -а
1) вяза́ць, зьвя́зваць у пучкі́, вя́зкі
2) фалдава́ць, мо́ршчыць (суке́нку)
3.зьбіра́цца, зьбіва́цца ў ку́пу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bunch
1) гро́нка
2) informal гру́па
3) гуз -а
1) вяза́ць, зьвя́зваць у пучкі́, вя́зкі
2) фалдава́ць, мо́ршчыць (суке́нку)
3.зьбіра́цца, зьбіва́цца ў ку́пу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
excess
1.1) лі́шак -
2) кра́йнасьць
3) няўстры́манасьць, празьме́рнасьць
вышэ́й но́рмы; дадатко́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
muddle
v.
1) блы́таць; заблы́тваць, пазбаўля́ць я́снасьці; зьбіва́ць з панталы́ку
2) ап’яня́ць, адурма́ньваць
3) каламу́ціць (ваду́)
4) тра́ціць дарма́ (гро́шы, час); растра́чваць, марнава́ць (гро́шы)
5) дзе́яць бяз пля́ну, рабі́ць абы-я́к
6) to muddle through — не́як даць ра́ды, не́як даве́сьці спра́ву да канца́
2.непара́дак -
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
station
1) ме́сца
2) уча́стак -ка
3) ра́дыяста́нцыя
4) чыгу́начная ста́нцыя; вакза́л -у
5) грама́дзкае стано́вішча, стано́вішча ў грама́дзтве
2.1) вызнача́ць ме́сца
2) зьмяшча́ць, разьмяшча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
struggle
1) змага́цца, хо́дацца
2) намага́цца, рабі́ць нату́гі
1) змага́ньне, хо́даньне
2) вы́сілак -
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
help
v.
1) дапамага́ць
2) выле́чваць
3) стры́мваць, прадухіля́ць
4) стры́мвацца
5) падава́ць, частава́ць (за стало́м)
1) дапамо́га
2) памага́ты -ага
3) наня́ты рабо́тнік ці рабо́тніца; служа́нка, на́ймічка
4) сро́дак -
•
- help down
- help into
- help off
- help oneself to
- help out
- So help me God
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
му́зыка, ‑і,
1. Галіна мастацтва, якая адлюстроўвае рэчаіснасць у гукавых мастацкіх вобразах.
2. Выкананне твораў гэтага мастацтва на інструментах.
3.
4.
5.
•••
[Грэч. musikē.]
музы́ка, ‑і,
1. Музыкант.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчёт
1.
хозя́йственный расчёт гаспада́рчы разлі́к;
за нали́чный расчёт за ная́ўны разлі́к;
взять расчёт узяць разлі́к;
у меня́ с ним бу́дет осо́бый расчёт у мяне́ з ім бу́дзе асо́бны разлі́к;
я сказа́л э́то с расчётом я сказа́ў гэ́та з разлі́кам (наўмы́сна);
жить с расчётом жыць ашча́дна;
пулемётный расчёт
расчёт парово́го котла́
2. (предположение) разлі́к, -
по мои́м расчётам он до́лжен ско́ро прие́хать па маі́х разлі́ках (меркава́ннях) ён паві́нен ху́тка прые́хаць;
3. (выгода) вы́гада, -ды
мне нет расчёта е́хать туда́ мне няма́ сэ́нсу е́хаць туды́;
а како́й мне расчёт э́то де́лать а яка́я мне вы́гада гэ́та рабі́ць;
◊
взять в расчёт прыня́ць пад ува́гу.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
benefit
1) кары́сьць
2) пэ́нсія
3) бэнэфі́с -у
дапамага́ць, быць кары́сным
3.скарысто́ўваць, атры́мваць кары́сьць
•
- give somebody benefit of the doubt
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
clump
1) зьле́пак -
2) гра́нка
3) ту́пат -у
1) зьбіра́цца ў гру́пу, утвара́ць зьле́пак
2) ця́жка хадзі́ць, ступа́ць з гру́катам, бо́ўсаць чараві́камі
3) садзі́ць гру́памі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)