прако́с, ‑а,
1. Пракошаная паласа шырынёй у адзін узмах
2. Доўгая града скошанай травы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прако́с, ‑а,
1. Пракошаная паласа шырынёй у адзін узмах
2. Доўгая града скошанай травы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пако́с
1. Паласа сенажаці на шырыню ўзмаха
2. Скошаная сенажаць (
3. Сенажаць другога ўкосу; атава (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Пя́тка 1 ’пята; задняя частка
Пя́тка 2 ’пяцёрка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ро́сны 1, ‑ая, ‑ае.
Пакрыты расой.
ро́сны 2, ‑ая, ‑ае.
У выразе: росны ладан — араматычная смала, якая дабываецца з кары паўднёваазіяцкіх дрэў (выкарыстоўваецца ў медыцыне і парфумерыі).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ру́сы, ‑ая, ‑ае.
Светла-карычневы з шараватым ці жаўтаватым адценнем (пра валасы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адбі́ць, адаб’ю́, адаб’е́ш, адаб’е́, адаб’ём, адаб’яце́, адаб’ю́ць; адбі́; адбі́ты;
1. што. Адламаць, аддзяліць, адкалоць, адшчапіць, адарваць, адкрышыць ударам.
2. што. Адкінуць сустрэчным ударам.
3.
4. каго-што. Вярнуць сабе сілаю, з боем.
5. каго-што. Прыцягнуць, прывабіць да сябе, аддаліўшы ад другога (
6.
7. (1 і 2
8. каго-што. Адлюстраваць, паказаць у вобразах.
9. што. Абазначыць ударамі, звонам
10. што. Ударам пашкодзіць што
11. што. Навастрыць, выраўнаваць лязо
12. што. Размякчыць ударамі.
13. што. Памераўшы, выдзеліць участак чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Лучок 1 ’наморднік для цяляці’ (
Лучок 2 ’лучка, лука, утвораная загібам ракі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
plumb
адве́с -у
1) прастаста́ўны, вэртыка́льны
2) абсалю́тны, я́ўны
3.1) вэртыка́льна
2) informal ца́лкам; дакла́дна
4.v.
1) ме́раць глыбіню́
2) прані́кнуць у глыбіню́ (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
папаўне́нне
1. Ergänzung
папаўне́нне
папаўне́нне гардэро́ба die Ernéuerung der Garderóbe;
2.
папаўне́нне боепрыпа́самі Áuffüllung der Munitión;
папаўне́нне гару́чым Áuftanken
папаўне́нне людзьмі́ personélle Áuffüllung [Ergänzung];
но́вае папаўне́нне Verstärkung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Bestánd
1) склад, саста́ў; стан
2) наяўнасць (
3) трыва́ласць; цэ́ласнасць
4)
5) лес. (леса)насаджэ́нне; дрэвасто́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)