шпі́лька, -і, ДМ -льцы, мн. -і, -лек, ж.
1. Прыстасаванне ў выглядзе вілачкі для заколвання валасоў.
Сколваць валасы шпількай.
2. Засцежка для вопраткі, адзін канец якой хаваецца ў кручкаватае паглыбленне — галоўку.
Заколваць кішэню шпількай.
3. Іголка з каляровай галоўкай для аздаблення жаночага галаўнога ўбору.
4. Тонкі і высокі абцас на жаночым туфлі (разм.).
5. перан. З’едлівая заўвага (разм.).
Падпусціць шпільку каму-н.
|| прым. шпі́лечны, -ая, -ае (да 1—3 знач.) і шпі́лькавы, -ая, -ае (да 1—3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
clumsy [ˈklʌmzi] adj.
1. нязгра́бны, няўклю́дны, няскла́дны, нехлямя́жы
2. няспры́тны, няўме́лы
3. гру́бы, тапо́рны
4. бестакто́ўны, нетакто́ўны;
a clumsy remark недаліка́тная заўва́га
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
remark1 [rɪˈmɑ:k] n.
1. заўва́га;
make a remark зрабі́ць заўва́гу
2. ува́га; назіра́нне;
It is worthy of remark. Гэта варта ўвагі.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
vitiate [ˈvɪʃieɪt] v. fml псава́ць; паслабля́ць, пазбаўля́ць сі́лы;
This admission vitiates your whole argument. Гэтая заўвага зводзіць на нішто ўсю тваю аргументацыю.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
карэ́ктны
(лац. correctus = папраўлены)
1) ветлівы, тактоўны (напр. к-ая заўвага, к-ыя паводзіны);
2) правільны, дакладны (напр. к. пераклад).
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
stinger
[ˈstɪŋər]
n.
1) джа́ла n.
2) насяко́мае, яко́е джа́ліць
3) informal е́дкі адка́з або́ заўва́га
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
уко́л, ‑у, м.
1. Дзеянне паводле дзеясл. уколваць — укалоць (у 1 знач.).
2. Упырскванне чаго‑н. пад скуру, ін’екцыя. Доктар, які прыехаў неўзабаве пасля званка, зрабіў дзеду ўкол і загадаў сабраць яго ў бальніцу. Хомчанка.
3. Разм. Уколатае месца. Пакласці грэлку на ўкол.
4. перан. Заўвага, учынак, якія прычыняюць непрыемнасці, крыўдзяць, абражаюць каго‑н. Кожная .. сустрэча [Вольгі і Сашы] суправаджалася ўзаемнымі ўколамі. Новікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упомина́ние ср.
1. (действие) зга́дванне, -ння ср., зга́дка, -кі ж.; упаміна́нне, -ння ср.; (называние) называ́нне, -ння ср.;
2. (замечание) зга́дка, -кі ж.; заўва́га, -гі ж.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
below1 [bɪˈləʊ] adv.
1. ніжэ́й, ні́жай; уні́зе;
far below далёка ўні́зе
2. уні́з;
go below спуска́цца ўні́з;
see below глядзі́ ніжэ́й (заўвага)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
parting2 [ˈpɑ:tɪŋ] adj. развіта́льны;
a parting kiss/gift развіта́льны пацалу́нак/падару́нак
♦
parting shot калю́чая/з’е́длівая заўва́га, вы́казаная ў мо́мант адыхо́ду (развітання)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)