kadra
kadr|a1. кадры; склад, састаў;
2. ~y
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kadra
kadr|a1. кадры; склад, састаў;
2. ~y
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
суддзя́
1.
траце́йскі суддзя́ Schíedsrichter
наро́дны суддзя́ Vólksrichter
адве́сці [адхілі́ць] суддзю́ éinen Ríchter áblehnen;
2.
суддзя́ спабо́рніцтваў Kámpfrichter
суддзя́ на лі́ніі Líni¦enrichter
суддзя́ на ры́нгу (бокс) Ríngrichter
суддзя́-секундаметры́ст Zéitnehmer
я табе́ не суддзя́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дво́йка
1. (лічба) Zwei
Вы мо́жаце туды́ дае́хаць на дво́йцы Sie können dorthín mit Líni¦e zwei fáhren;
2. (дрэнная адзнака паспяховасці) Zwei
за што ты атрыма́ў сёння дво́йку? wofür hast du héute éine Zwei [Fünf] bekómmen?;
3. (гоначная лодка)
4. (камплект адзення) Twinset [´twinsɛt]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цяжа́р
1. (вага чаго
сі́ла цяжа́ру
цэнтр цяжа́ру
2.
падыма́нне цяжа́раў Gewíchtheben
3. (груз
цяжа́р турбо́т Sórgenlast
цяжа́р до́казаў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ацэ́нка
1. (дзеянне) Veránschlagung
2. (думка, меркаванне) Éinschätzung
даць высо́кую ацэ́нку hoch éinschätzen, ein hóhes Wérturteil áussprechen
3. (адзнака) Nóte
паста́віць ацэ́нку éine Nóte geben
ацэ́нка (ко́шту) абаро́тных сро́дкаў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Partíe
1) па́ртыя (тавару)
2)
3) экску́рсія, пікні́к;
éine ~ ins Grüne пае́здка за го́рад, пікні́к
4)
5) па́ртыя, шлюб;
sie hat éine gúte ~ gemácht яна́ ўда́ла вы́шла за́муж, яна́ зрабі́ла до́брую па́ртыю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ríngen
1.
óffen ~ актыўна змага́цца
2.
die Hände ~ лама́ць ру́кі (ад адчаю);;
nach Átem ~ пра́гна глыта́ць паве́тра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
лік
1.
цэ́лы лік gánze Zahl;
дро́бны лік Brúchzahl
про́сты лік Prímzahl
2. (колькасць чаго
3.
адзіно́чны лік Éinzahl
мно́жны лік Méhrzahl
без ліку záhllos;
у тым ліку darúnter;
4.
пры ліку 2:3 beim Spíelstand 2 zu 3;
які́ лік? wie steht es?;
адкры́ць лік den érsten Treffer erzíelen;
лік … на чыю
лік 2:0 на на́шу кары́сць 2 zu 0 für uns;
вы́йграць з лікам 2:1 (mit)zwei zu eins gewínnen
нічы́йны лік
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schéitern
1) разбіва́цца, цярпе́ць крушэ́нне (пра судна);
das Schiff schéiterte an éiner Sándbank су́дна се́ла на мель
2) не ўдава́цца, (па)цярпе́ць няўда́чу;
álle Hóffnungen sind geschéitert усе́ надзе́і пацярпе́лі крах;
an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórhand
1)
die ~ háben мець пра́ва пе́ршага хо́ду [пе́ршага ўда́ру];
in der ~ sein [sítzen
in der ~ bléiben
2) перава́га;
in der ~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)