tract2 [trækt]n. тракта́т (асабліва на палітычную або рэлігійную тэму)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

vend [vend] v. fml law гандлява́ць (асабліва ўразнос); прадава́ць (нерухомую маёмасць)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

washroom [ˈwɒʃru:m] n. AmE, dated туале́т, прыбіра́льня (асабліва ў грамадскім месцы)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

памакрэ́ць, ‑эе; зак.

Стаць макраватым, мокрым. Сарочка памакрэла, асабліва пад пахамі ды на спіне, і прыліпла шчыльна да цела. Мележ.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

дзя́дзіна, ‑ы, ж.

Дзядзькава жонка. [Ліпачка] не любіла ні самога дзядзьку, ні дзядзіну, ні нават сваіх стрыечных братоў, асабліва Яся. Сабаленка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

адло́ўліваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.

Незак. да адлавіць (у 1 знач.). Паўліку асабліва спадабалася, як адлоўліваюць рыбу невялікімі металічнымі сачкамі. Рунец.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

сакрэ́тнасць, ‑і, ж.

Уласцівасць сакрэтнага. На нарадзе была асабліва звернута ўвага на поўную сакрэтнасць і захованасць месца знаходжання ўзвода. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

scentist

[ˈsaɪəntɪst]

n.

вучо́ны -ага, навуко́вец -ўца m. (асаблі́ва ў галіне́ дакла́дных наву́каў)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bonus

[ˈboʊnəs]

n.

1) дада́так -ку m. (асаблі́ва да зарпла́ты)

2) прэ́мія f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

particularly

[pərˈtɪkjələrli]

adv.

1) асаблі́ва, у асаблі́васьці

2) падрабя́зна, грунто́ўна

3) у прыва́тнасьці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)