здра́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; 
1. каму-чаму. Перайсці на бок ворага, прадаць.
2. каму-чаму. Парушыць вернасць.
3. (1 і 2 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
здра́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; 
1. каму-чаму. Перайсці на бок ворага, прадаць.
2. каму-чаму. Парушыць вернасць.
3. (1 і 2 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
USAF 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
абвя́лы, -ая, -ае.
1. Прывялы, без жыццёвых сокаў (пра расліны).
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
самату́гам, 
1. На сабе, без дапамогі цяглавай 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
наваява́цца, -ваю́юся, -ваю́ешся, -ваю́ецца; -ваю́йся; 
1. Многа, доўга паваяваць.
2. Пазбавіцца 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прасто́й, -ю, 
Вымушаная бяздзейнасць (рабочай 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дубі́нка, -і, 
1. 
2. Тоўстая палка.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Вы́марскацца ’выпрацавацца, затраціць многа 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Lúftstreitkräfte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бу́ндэсвер, ‑а, 
Узброеныя 
[Ням. Bundeswehr.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)