І́ней (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
І́ней (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
трыма́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што. Узяўшы ў рукі (у зубы, у рот
2.
3. каго-што. Прымушаць знаходзіцца дзе
4. каго-што. Мець у сябе, у сваёй уладзе, гаспадарцы; кіраваць кім-, чым
5. што. Надаўшы чаму
6. (1
7. што. Захоўваць дзе
8. каго. Здаваць каму
9. Рухацца ў якім
10. што. Мець кантакты з кім-, чым
11. (1
12. што. У спалучэнні з некаторымі назоўнікамі азначае: ажыццяўляць, здзяйсняць, выконваць тое, аб чым гаворыць назоўнік.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дасягну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ну́ў, -ну́ла, -лі́; -ні́; -ся́гнуты;
1. Дайсці, даехаць
2. Распаўсюджваючыся, дайсці да якога
3. Дайсці да якога
4. Дажыць да якога
5. Дамагчыся чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Сяўру́к ’Дзед
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
на́дта,
1. Звыш меры, празмерна.
2. Вельмі, у вялікай ступені.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усе́яць, усёю, усееш, усее;
1. Засеяць, заняць пасевамі (звычайна ў вялікай колькасці).
2. Пакрыць, запоўніць усю паверхню вялікай колькасцю чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адвалі́цца, ‑валюся, ‑валішся, ‑валіцца;
1.
2. Адхіліцца тулавам назад, адкінуцца.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цу́пкі, ‑ая, ‑ае.
1. Цвёрды, жорсткі; каляны.
2. Тупкі; не вязкі, не рыхлы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сярдзі́ты ’схільны сердаваць, злавацца’, ’злосны (пра чалавека)’, ’моцны ў сваім праяўленні, люты (пра
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мацу́нак, ‑нку,
1. Уласцівасць моцнага; моц, трываласць.
2. Тое, чым можна падмацавацца, чаго можна пад’есці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)