пераскрэ́бці сов. (всё, многое или заново)

1. перескрести́, перескобли́ть;

2. (морковь и т.п.) перечи́стить

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прадра́ць сов. прорва́ть, продра́ть; (когтями или чем-л. острым) процара́пать;

во́чы п. — глаза́ продра́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

репроду́кторII спец. (хозяйство, специализирующееся на производстве и выращивании молодняка или сортовых семян) рэпраду́ктар, -ра м.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Aut ne tentaris, aut perfice (Ovidius)

Альбо не бярыся, альбо даводзь да канца.

Или не берись, или доводи до конца.

бел. Узяўся за гуж ‒ не кажы, што не дуж. Даў слова ‒ дзяржыся. Калі ўлез у дугу, не кажы: не магу. Калі адзеў хамут, дык цягні.

рус. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Кто в кони по шёл, тот и воду вози. Назвался груздем ‒ полезай в кузов. Начатое дело доводи до конца. Заговорил, так надо договаривать.

фр. Qui dit A doit dire B (Кто говорит А, должен сказать Б).

англ. You cannot say A without saying B (Нельзя сказать А и не сказать В). A promise is a debt (Обещание ‒ это долг).

нем. Wer A sagt, muß B sagen (Кто сказал A, должен сказать B).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

выша́гивать несов., разг.

1. (проходить какое-л. расстояние) пракро́чваць, прахо́дзіць;

2. (ходить большими или мерными шагами) кро́чыць.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

переле́чивать несов.

1. (лечить последовательно всех или многих) перале́чваць, лячы́ць;

2. (лечить больше, чем следует) разг. перале́чваць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пагну́ць сов.

1. (всё, многое или в разных местах) погну́ть;

2. (сделать неровным) покоро́бить; покорёжить

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

паме́раць сов.

1. поме́рить, сме́рить, изме́рить;

2. (надеть или приложить) приме́рить;

3. (всё, многое) переме́рить

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прыхо́ўвацца несов.

1. (ненадолго или неполностью) пря́таться;

2. страд. припря́тываться; приберега́ться; прикрыва́ться, скрыва́ться; см. прыхо́ўваць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ВІНЫ́ (Vigny) Альфрэд Віктор дэ

(27.3.1797, г. Лош, Францыя — 17.9.1863),

французскі пісьменнік. Граф. Чл. Франц. акадэміі (1845). У 1814—27 служыў у каралеўскай арміі. Яго творчасць адна з вяршынь франц. рамантызму. Дэбютаваў як паэт у 1820. Аўтар зб-каў «Вершы» (1822), «Паэмы на старажытныя і новыя сюжэты» (1826). У рамане «Сен-Мар» (т. 1—2, 1826) адлюстраваў сутыкненне рамантычнай асобы з сац.-гіст. рэаліямі. Драмы Віны прысвечаны аналізу ключавых для яго творчасці антыномій — гісторыя і чалавек, які становіцца ахвярай яе паступовага руху («Жонка маршала д’Анкра», 1831), творчая асоба і грамадства («Чатэртон», 1835). У аповесці «Няволя і веліч салдата» (1835) раскрыў супярэчнасці паміж воінскім абавязкам і маральнымі прынцыпамі. Для яго сталай паэзіі характэрны трагічнае светаадчуванне (зб. «Лёсы», выд. 1864), гіст. і экзістэнцыяльны фаталізм, апяванне вернасці перакананням і мужнасці пад ударамі лёсу (паэма «Смерць ваўка», 1843, і інш.). Аўтар рамана «Дафна» (выд. 1913), «Дзённіка паэта» (выд. 1867).

Тв.:

Рус. пер. — Неволя и величие солдата. Л., 1968;

Избранное. М., 1987;

Сен-Мар, или Заговор во времена Людовика XIII;

Стелло, или «Синие дьяволы»: [Романы]. М., 1990.

Літ. Соколова Т.В. Философская поэзия А. де Виньи. Л., 1981.

К.М.Міхееў.

т. 4, с. 189

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)