непасрэ́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не мае прамежкавых звенняў; прамы.
2. Які робіць усё без сумнення, кіруючыся толькі ўнутранымі схільнасцямі; просты, шчыры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непасрэ́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не мае прамежкавых звенняў; прамы.
2. Які робіць усё без сумнення, кіруючыся толькі ўнутранымі схільнасцямі; просты, шчыры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
...валентны, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засва́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зна́чымасць, ‑і,
1. Наяўнасць значэння, сэнсу.
2. Важнасць, значнасць (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парадзі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Падаць (падаваць) у парадыйным выглядзе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
русі́зм, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эліні́зм, ‑а і ‑у,
1. ‑у. Эпоха росквіту змешанай грэка-ўсходнян культуры, якая наступіла пасля заваяванняў Аляксандрам Македонскім на Ўсходзе.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Wort II
1)
die ~e káuen мя́мліць;
er braucht nicht lánge nach ~en zu súchen
díeses ~ ist mir entschlüpft гэ́тае
kéines ~es mächtig sein стра́ціць мо́ву (ад страху);
ein ~ fállen lássen
ein (gútes) ~ für
2)
ums ~ bítten
das ~ ergréifen
das gróße ~ führen ігра́ць вяду́чую ро́лю
3) (чэ́снае)
das ~ hálten
das ~ bréchen
ein Mann von ~ чалаве́к
ein Mann, ein ~! сумле́нны чалаве́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ве́рить
◊
ве́рить на́ слово ве́рыць на
не ве́рить свои́м уша́м (глаза́м) не ве́рыць сваі́м вуша́м (вача́м);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
поноше́ние
1. (действие) ганьбава́нне, -ння
2. (оскорбительные
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)