сто́йкаII ж.

1. вайск., спарт. Stllstehen n -s;

2. (у гімнастыцы – становішча цела галавой уніз) Stand m -(e)s;

сто́йка на рука́х Hndstand m;

сто́йка на галаве́ Kpfstand m;

3. паляўн. nstand m -(e)s, - stände, Stllung f -, -en;

зрабі́ць сто́йку (пра сабаку) stehen* vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

варо́ты мн.

1. Tor n -(e)s, -e, Pfrte f -, -n;

2. спарт. Tor n;

уда́р па варо́тах Trschuss m, -es, -schüsse;

біць па варо́тах aufs Tor scheßen;

забі́ць мяч у варо́ты ein Tor scheßen*;

3. мед. Pfrte f -, -n, Hlus m -, Hli;

варо́ты ны́рак Nerenhilus m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gemssen

1.

part II ад mssen

*

2.

a

1) разме́раны, ме́рны

~er Schritt — ро́ўны [разме́раны] крок

2) дакла́дны, вы́значаны

~e Wrte — скупы́я сло́вы

~e Zeit — спарт. засе́чаны час

3.

adv ме́рна, разме́раным кро́кам [тэ́мпам]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bwurf

m -(e)s, -würfe

1) скіда́нне, скі́дванне, кіда́нне

2) тэх. адкі́ды

3) мед. вы́кідыш

4) даходы, прыбы́так, вы́ручка

5) спарт. выбіва́нне, кідо́к ад варо́т, выкід (кап’я, дыска, мяча)

6) ав. вымпел

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

napad, ~u

м.

1. напад, нападзенне; атака; налёт;

odeprzeć napad — адбіць напад (нападзенне);

napad z bronią w ręku юр. узброенае нападзенне;

2. прыступ;

napad duszności — прыступ задышкі;

napad kaszlu — прыступ кашлю;

4. спарт. нападзенне

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

defensywa

defensyw|a

ж. кніжн.

1. вайск. спарт. абарона;

być w ~ie — быць у абароне;

przejść do ~y — перайсці да абароны; пачаць абараняцца;

2. уст. дэфензіва (ахоўная паліцыя ў Польшчы ў 1918-39 гг.)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

forma

form|a

ж. форма;

być w ~ie — спарт. быць у форме;

~a do ciasta — форма для цеста;

środki pomocy w ~ie dotacji — сродкі дапамогі ў форме (у выглядзе) датацыі;

dla ~y — дзеля выгляду

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

pole

pol|e

н.

1. поле;

~e orne — ворная зямля;

~e uprawne — ралля;

2. поле; прастора;

~e szachownicy — поле шахматнай дошкі;

~e naftowe — нафтавы раён;

~e bramkowe спарт. плошча варот (брамкі);

~e karne спарт. штрафная пляцоўка;

3. поле; сфера;

~e działania — поле дзейнасці;

~e do popisu — магчымасць праявіць сябе;

padł na ~u walki — загінуў на полі бою;

~e widzenia — поле зроку;

wywieść w ~e — ашукаць, абдурыць;

otwiera się ~e do nadużyć — з’яўляюцца магчымасці для злоўжыванняў

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

bspielen

1.

vt

1) ады́грываць (у каго-н.D)

2) ігра́ць па но́тах

3) спарт. ады́грываць (мяч)

2.

(sich) адбыва́цца, мець ме́сца, разго́ртвацца

(аб падзеях)

wo spielte es sich ab? — дзе гэ́та было́ [адбыва́лася]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

przeszkoda

przeszkod|a

ж. перашкода, замінка;

stawiać ~y — рабіць (ствараць) перашкоды;

~a nie do przezwyciężenia — неадольная перашкода;

sztuczna ~a — штучная перашкода;

~a w odbiorze рад. перашкода ў прыёме;

bieg z ~ami спарт. бег з перашкодамі

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)