уз’е́хаць, ‑еду, ‑едзеш, ‑едзе;
1. Заехаць на больш высокае месца.
2. Паехаць на каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уз’е́хаць, ‑еду, ‑едзеш, ‑едзе;
1. Заехаць на больш высокае месца.
2. Паехаць на каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ура́ч
жанчы́на ура́ч Ärztin
ветэрына́рны ура́ч Tíerarzt
гало́ўны ура́ч Chefarzt [´ʃɛf-]
дзіця́чы ура́ч Kínderarzt
дыспансе́рны ура́ч Fürsorgearzt
зубны́ ура́ч Záhnarzt
фізкульту́рны ура́ч Spórtarzt
ура́ч-тэрапе́ўт Interníst
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ГІГІЕ́НА ХАРЧАВА́ННЯ,
галіна гігіены, якая вывучае праблемы паўнацэннасці ежы, рацыянальнага харчавання і яго ўплыў на здароўе чалавека.
Літ.:
Вретлинд А., Судисян А. Клиническое питание. Стокгольм, М., 1990.
Х.Х.Лавінскі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
цягні́к, -ка́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сертыфіка́т
зало́гавы сертыфіка́т Pfándschein
ко́нсульскі сертыфіка́т Konsulátsbestätigung
падатко́вы сертыфіка́т Beschéinigung über Gewährung éiner Stéuersubvention [-vɛn-];
сертыфіка́т я́касці Qualitätszertifikat
прад’яўля́ць сертыфіка́т Zéugnis vórlegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упячы́, упяку, упячэш, упячэ; упячом, упечаце, упякуць;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́езд
1.
ско́рый по́езд ху́ткі цягні́к;
курье́рский по́езд кур’е́рскі цягні́к;
това́рный по́езд тава́рны цягні́к;
почто́вый по́езд пашто́вы цягні́к;
при́городный по́езд пры́гарадны цягні́к;
по́езд да́льнего сле́дования цягні́к далёкага накірава́ння;
санита́рный по́езд
по́езд прямо́го сообще́ния прамы́ цягні́к;
2. (обоз)
◊
сва́дебный по́езд вясе́льны по́езд.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ву́зел I (
○ марскі́ в. — морско́й у́зел;
мёртвы в. —
◊ го́рдзіеў в. — го́рдиев у́зел
ву́зел II (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дзень, дня,
1. Частка сутак ад усходу да захаду сонца, ад раніцы да вечара.
2. Тое, што і суткі.
3. Прамежак часу ў межах сутак, заняты чым
4. чаго. Вызначаны тэрмін, дата, прысвечаная якой
5.
Палярны дзень — за Палярным кругам: частка года, калі сонца не заходзіць за гарызонт.
Посны дзень — дзень, у які згодна з царкоўным звычаем нельга есці скаромнае.
Разгрузачны дзень — харчаванне аднатыпнымі прадуктамі на працягу аднаго дня з мэтай аздараўлення або пахудзення.
Рабочы (працоўны) дзень — пэўная колькасць часу, адведзеная для работы, службы.
Добры дзень! — прывітальны зварот днём пры сустрэчы.
Дзень у дзень; дзень пры дні — штодзень, кожны дзень.
З дня на дзень — у адзін з бліжэйшых дзён.
Наводзіць цень на ясны дзень — наўмысна ўносіць няяснасць у якую
Учарашні дзень — былое, мінулае.
Чорны дзень — цяжкая, змрочная часіна.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ву́зел 1, ‑зла,
1. Месца, дзе звязаны канцы чаго‑н. або зацягнута пятля на чым‑н.
2.
3. Месца перакрыжавання, стыку чаго‑н.
4. Сукупнасць размешчаных побач збудаванняў, машын, механізмаў і пад., звязаных паміж сабой.
5. Патоўшчаная частка сцябла з парасткамі або лісцямі.
6. Від прычоскі з доўгіх валасоў, закручаных на патыліцы.
7. Скапленне нервовых клетак.
8. Тое, што і клунак.
•••
ву́зел 2, ‑зла,
Мера скорасці ходу суднаў, роўная 1,852 км у гадзіну.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)