re-elect [ˌri:ɪˈlekt] v. перавыбіра́ць, выбіра́ць зноў;

He was not re-elected. Яго не выбралі на другі тэрмін.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

дзе́льнік, ‑а, м.

Лік, на які дзеляць другі лік.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Праксцінкідругі дзень пасля хрысцін’ (маг, Шн.). Да каціны (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

consequent

[ˈkɑ:nsəkwənt]

1.

adj.

1) вы́ніклы (зь не́чага)

2) лягі́чна пасьлядо́ўны

2.

n.

1) вы́нік -у m., пасьлядо́ўнае здарэ́ньне

2) другі́ член умо́ўнага ска́зу

3) Math. другі́ член прапо́рцыі (дачыне́ньня)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

перамча́ць сов., разг.

1. (быстро переправить) перемча́ть;

2. перемахну́ть;

п. у другі́ го́рад — перемахну́ть в друго́й го́род

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

gills

[gɪlz]

n.

1) шчэ́лепы pl.

2) другі́ падбаро́дак

3) баро́дка ў пе́ўня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

transition

[trænˈzɪʃən]

n.

1) перахо́д (з аднаго́ ста́ну ў другі́)

2) перахо́дны пэры́яд

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

else1 [els] adv.

1. яшчэ́; іна́кш; другі́, і́ншы;

Who (what) else? Хто (што) яшчэ?;

How else? Як жа інакш?;

somebody else хто-не́будзь і́ншы (другі́)

2. (у адм. ск.) больш, бо́лей;

Nothing else, thank you. Больш нічога (не трэба), дзякуй.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

генера́тар, -а, мн. -ы, -аў, м.

1. Прыстасаванне для ператварэння аднаго віду энергіі ў другі.

Г. пастаяннага току.

Г. пераменнага току.

2. Прыстасаванне, апарат ці машына, якія вырабляюць якія-н. прадукты.

Г. вадароду.

Г. ідэй (перан.).

|| прым. генера́тарны, -ая, -ае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

Маладзе́ны (мн.) (уст.) ’хрэсьбіны’ (карм., гом., Мат. Гом.), маладзёныдругі дзень каляд’ (паўн.-усх., Шн.), рус. смал. молодёны ’абрад на другі дзень каляд: жанчыны з немаўлятамі прыходзяць з падарункамі да павітухі, якая прымала ў іх дзяцей, а яна іх частуе’. Утворана ад ⁺маладзень ’немаўля’. Параўн. рус. уладз. молодень ’тс’, а таксама польск. dzień młodziankówдругі дзень каляд’ — у знак памяці аб разні немаўлят, якая была праведзена паводле загаду Ірада 28 студзеня’, młodzian ’юнак, малады чалавек’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)