ме́рацца, -аюся, -аешся, -аецца;
Параўноўваць сябе з кім-, чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ме́рацца, -аюся, -аешся, -аецца;
Параўноўваць сябе з кім-, чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чмут, -а і -у,
1. -а. Ашуканец, несумленны ў
2. -у. Дурман, ачмурэнне.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сюзерэ́н, ‑а,
1. У сярэднія вякі ў Заходняй Еўропе — буйны феадал, які з’яўляўся гасударом у
2. У міжнародным праве — дзяржава, у
[Фр. suzerain.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ураўнава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Зрабіць роўным, аднолькавым у якіх‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
állenthálben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
по́шлы
1. (у маральных
2. (безгустоўны) banál, ábgeschmackt; flach, trivial [-´vĭɑ:l] (пусты, плоскі)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
працэ́нтны Prozént-; zínstragend;
працэ́нтныя папе́ры Wértpapiere
у працэ́нтных
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
агульнадасту́пны
1. (зразумелы) allgeméin verständlich;
2. (аб грашовых
агульнадасту́пныя цэ́ны erschwíngliche Préise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
маўрыта́нскі
1. (у
2.
маўрыта́нскі стыль máurischer Stil
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
клан, -а,
1. Род, радавая абшчына [першапачаткова ў кельцкіх народаў] (
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)