шала́ш, -а́, мн. -ы́, -о́ў, м.

Тое, што і будан.

|| прым. шала́шны, -ая, -ае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

шало́м, -а, мн. -ы, -аў, м.

Тое, што і шлем (у 1 знач.; уст.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

шашо́к, -шка́, мн. -шкі́, -шко́ў, м.

Тое, што і тхор.

|| прым. шашко́вы, -ая, -ае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

штурх, у знач. вык. (разм.).

Тое, што і штурхануў.

Раптам нехта ш. у бок.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

штыке́ты, -аў, адз. штыке́т, -а і -у, Ме́це, м.

Тое, што і штыкетнік.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

шчыке́ты, -аў, адз. шчыке́т, -а і -у, Ме́це, м.

Тое, што і штыкеты.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

шы́беніца, -ы, мн. -ы, -ніц, ж.

Тое, што і вісельня.

|| прым. шы́бенічны, -ая, -ае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

яду́н, едуна́, мн. едуны́, едуно́ў, м. (разм.).

Тое, што і ядок (у 1 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

mixed blessing [ˌmɪkstˈblesɪŋ] n. то́е, што ма́е до́бры і адваро́тны бок адначасо́ва (што-н., што добра і дрэнна адначасова);

It is a mixed blessing. У гэтым ёсць і станоўчыя, і адмоўныя рысы.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

coal [kəʊl] n.

1. (каменны) ву́галь

2. pl. coals вугалі́, вугалькі́, вуго́лле

carry/take coals to Newcastle вазі́ць ву́галь у Ньюка́сл; ≅ вазі́ць ка́флю ў Нясві́ж (рабіць тое, што не мае сэнсу)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)