скрыгіта́ць, ‑гічу, ‑гічаш, ‑гіча; незак.
Абл. Скрыгатаць. Моцна сціснутыя зубы скрыгіталі. Крапіва. Камення на полі ўжо не было зверху, адно траплялася яно ў зямлі, аб яго скрыгітаў плуг. Чорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
старшыні́ха, ‑і, ДМ ‑нісе, ж.
Разм. Жонка старшыні. [Лена:] — Скажыце, калі ласка, ці яшчэ старшыні не было? — Не. Сёння ў яго раённае начальства. Дык у канторы, — адказала старшыніха. Ваданосаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцюдзёна, безас. у знач. вык.
Разм. Пра нізкую тэмпературу паветра. Ля кручы было сцюдзёна, дзьмуў золкі вецер. Быкаў. Віхор пачаў круціць, Маланка заіграла — І сцюдзёна і жудасна зрабілася. Бядуля.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фарсу́н, ‑а, м.
Разм. Той, хто любіць фарсіць. У гэтым стомленым, азызлым і, мусіць, маральна зламаным чалавеку цяжка было пазнаць былога віленскага фарсуна, атлета і бадзёрага прыгажуна-мужчыну. Карпюк.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарнасо́ценец, ‑нца, м.
Гіст. Удзельнік рэакцыйна-манархісцкіх пагромных банд — чорных соцень у царскай Расіі. // Крайні, зацяты рэакцыянер. Ясна было для Андрэя, што ў карчме сядзеў самы сапраўдны чарнасоценец. Пестрак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шэ́лег, ‑а, м.
Старажытная дробная манета. А бацька толькі што выплаціў арэнду, і ў хаце не было болей ані шэлега, каб наняць папа і адслужыць па нябожчыцы малебен. Грахоўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wyznać się
зак. разм. w (na) czym разабрацца у чым; зразумець што;
nie można było się ~\ w tym wszystkim — немагчыма было разабрацца ва ўсім гэтым
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дво́е
1. ліч зборн: zwei;
дво́е дзяце́й zwei Kínder;
пако́й на дваі́х Zwéibettzimmer n -s, - (у гасцініцы);
нас было́ дво́е wir waren zwei [zu zweit];
2. (дзве пары) zwei Paar;
дво́е пальча́так zwei Paar Hándschuhe;
◊ на сваі́х дваі́х разм auf Schústers Ráppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бо́лей прысл (выш. ст ад многа, шмат) mehr; größer (als);
крыху́ бо́лей étwas mehr;
зрабі́ць бо́лей як патрэ́бна mehr als nötig tun*;
усё бо́лей і бо́лей ímmer mehr und mehr;
каб гэ́тага бо́лей не было́! das darf nicht mehr vórkommen!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
worse3 [wɜ:s] adv. (выш. ст. ад badly)
1. горш;
The patient has been taken worse. Хвораму стала горш.
2. больш, мацне́й;
It’s raining worse than ever. Дождж усё мацнее.
♦
be worse off пагарша́цца;
She is worse off than before. Ёй стала горш, чым было раней.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)