Faber compedes, quas facit, ipse gestat
Каваль сам носіць ланцугі,
Кузнец сам носит оковы, которые делает.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Faber compedes, quas facit, ipse gestat
Каваль сам носіць ланцугі,
Кузнец сам носит оковы, которые делает.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
двана́ццацера, ‑ых,
Дванаццаць (падліковага значэння не мае, ужываецца з назоўнікамі мужчынскага, ніякага або агульнага роду,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзевя́цера, дзевяцяры́х,
Дзевяць (падліковага значэння не мае, ужываецца з назоўнікамі мужчынскага, ніякага або агульнага роду,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нарука́ўнікі, ‑аў;
1. Чахлы,
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ру́ны, рун;
1. Старажытныя пісьмёны, якімі карысталіся пераважна скандынавы і
2. Старадаўнія народныя песні ў карэлаў, фінаў і эстонцаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
відазмяні́ць, ‑змяню, ‑зменіш, ‑зменіць;
Унесці
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
відашука́льнік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ві́русы, ‑аў;
Самыя дробныя мікраарганізмы,
[Ад лац. virus — яд.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыстрыбу́цыя, ‑і,
[Англ. distribution — размеркаванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
германі́стыка, ‑і,
Сукупнасць навук,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)