indefinitely [ɪnˈdefɪnətli] adv. бяско́нца;

You can keep the book indefinitely. Вы можаце трымаць кнігу неабмежаваны час.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

шо́ры, ‑аў; адз. няма.

1. Конская збруя без дугі і хамута, са шлеямі.

2. Спецыяльныя бакавыя шчыткі, прымацаваныя да вуздэчкі, якія не даюць магчымасці каню глядзець убок. Вупраж была новая, падагнаная, дабротная — вуздэчка з шарамі, наглянцаваныя раменныя шлеі. Хадкевіч.

3. перан. Перашкода, абмежаванасць, якая не дазваляе правільна разумець што‑н. Класавыя шоры буржуазных гісторыкаў.

•••

Браць (узяць) у шоры гл. браць.

Трымаць у шорах гл. трымаць.

[Польск. szory — збруя, вупраж.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

hchhalten

* аддз. vt

1) высо́ка трыма́ць (тс. перан.)

die Prise ~ — трыма́ць цэ́ны на высо́кім узро́ўні

den Kopf ~ — го́рда трыма́ць галаву́

2) шанава́ць, высо́ка цані́ць (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

sprawować się

незак. паводзіць сябе, трымаць сябе

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

рознарабо́чы, ‑ага, м.

Рабочы, заняты на падсобных работах, якія не патрабуюць кваліфікацыі. [Мікалай:] — Умовімся, што, за выключэннем некалькіх рознарабочых, не будзем трымаць у брыгадзе неспецыялістаў, рабочых без разраду. Хадкевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

кула́кI кула́к, -ка́ м.;

брониро́ванный кула́к бранірава́ны кула́к;

держа́ть в кулаке́ трыма́ць у кулаку́.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

suspense [səˈspens] n. стан невядо́масці, няўпэ́ўненасці, хвалява́ння;

keep smb. in suspense трыма́ць каго́-н. у трыво́жнай невядо́масці

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

secrecy [ˈsi:krəsi] n.

1. сакрэ́тнасць; та́йна, таямні́ца;

keep in secrecy трыма́ць у та́йне, пад сакрэ́там

2. скры́тнасць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Незапаміна́йка ’незабудка’ (Жд. 2; воран.; Шатал.). З польск. niezapominajka ’тс’ (ад zapominać ’забываць’, параўн. запаміниць ’засвойваць, трымаць у памяці’), якая ў сваю чаргу калькуе заходнееўрапейскія назвы, гл. незабудка.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

diet

[ˈdaɪət]

1.

n.

1) е́жа f.; харчава́ньне n.

2) дые́та f.

2.

v.

быць на дые́це, трыма́ць дые́ту, трыма́ць на дые́це

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)