pulverisíeren
1) расціра́ць на
2) распыля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pulverisíeren
1) расціра́ць на
2) распыля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerpúlvern
1) ператвары́ць у
2) распыля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerstámpfen
1) растапта́ць
2) растаўчы́ (у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кака́ва, ‑ы,
1. Трапічнае дрэва, абястлушчаныя зярняты якога ідуць на прыгатаванне шакаладу.
2.
[Ісп. cacao.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хіні́н, ‑у,
Белы крышталічны горкі на смак
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Крухма́л ’белы
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прысы́пка ’мякіна, якую дабаўлялі ў хлеб’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БЕНГА́ЛЬСКІ АГО́НЬ (ад назвы
піратэхнічная сумесь рэчываў, гарэнне якой адбываецца з раскідваннем зіхатлівых іскраў. Мае ў сабе нітрат барыю (акісляльнік),
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
кро́кус, ‑у,
1. Травяністая паўднёвая расліна сямейства касачовых; шафран (у 1 знач.).
2.
[Лац. crocus.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мы́льны Séifen-, séifig;
мы́льны
мы́льная пе́на Séifenschaum
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)