электрызава́ ць , ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе; зак. і незак. , каго-што .
1. Падвергнуць (падвяргаць ) электрызацыі.
2. перан. Узбуджаць, даводзіць да ўзбуджанага стану. Школьнікаў, якія адзін за другім прыбягаюць у школу, — паліцыя праганяе. Яны спалохана разбягаюцца, несучы на вёску сенсацыйную вестку, якая ў момант электрызуе старых і малых. Таўлай .
[Ад фр. électriser.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апа́ ла ж. Ú ngnade f -; Acht f -;
у апа́ ле in Ú ngnade;
тра́ піць у апа́ лу in Ú ngnade fá llen* ;
падвярга́ ць апа́ ле in Acht und Bann tun* , ächten vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кансервава́ ць , -рву́ ю, -рву́ еш, -рву́ е; -рву́ й; -рвава́ ны; незак. , што.
1. Нарыхтоўваючы, падвяргаць спецыяльнай апрацоўцы для засцярогі ад псавання.
К. мяса.
2. Прымаць спецыяльныя тэхнічныя меры для засцярогі ад псавання, карозіі (спец. ).
К. лесаматэрыялы.
К. машыны, станкі.
3. Часова прыпыняць развіццё, дзейнасць чаго-н.
К. будаўніцтва.
|| зак. закансервава́ ць , -рву́ ю, -рву́ еш, -рву́ е; -рву́ й; -рвава́ ны.
|| наз. кансерва́ цыя , -і, ж. (да 2 і 3 знач. ) і кансервава́ нне , -я, н. (да 1 і 2 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
до́ пыт м. Verhör n -s, -e, Verné hmung f -, -en;
юрыд. до́ пыт све́ дак Zé ugenvernehmung f ;
до́ пыт абвінава́ чанага Verné hmung des Beschú ldigten;
перакрыжава́ ны до́ пыт Kré uzverhör n ;
падвярга́ ць каго-н до́ пыту j-n é inem Verhör unterzí ehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
unterwé rfen
*
1.
vt
1) скара́ ць, падпарадко́ ўваць, заняво́ льваць
2) (D ) падвярга́ ць (выпрабаванню )
2.
(sich) пакары́ цца, скары́ цца, падпарадкава́ цца
(каму-н. , чаму-н. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Тамі́ ць ’мучыць, знясільваць’, ’турбаваць, гнясці, нудзіць’ (ТСБМ , Некр. і Байк. ), ’мучыцца, знемагаць’ (Ян. ), ’марыць, мучыць’ (Ласт. ), ’мардаваць’ (Нас. ), то́ міць ’мучыць’ (Сл. ПЗБ ), тамі́ цца ’стамляцца’ (Нас. , Сержп. Прымхі ), томі́ цца ’не гарэць агнём’ (ТС ), сюды ж то́ млены ’атрыманы тамленнем’ (ТСБМ ), таме́ нне ’мардаванне’ (Нас. ), тамлёнка ’тушаная бульба’ (Мат. Гом. ). Укр. томи́ ти ’даводзіць да стомы, знясільваць; падвяргаць працягламу награванню’, рус. томи́ ть ’мучыць; стамляць; парыць; награваць’, славен. дыял. tomljáti ’бадзяцца, сланяцца’, серб.-харв. то̀мити ’прыціскаць’, балг. томи́ телен ’пакутлівы, нудны’, ст.-слав. томити ’мучыць’. З прасл. *tomiti ’мучыць’, роднаснага ст.-інд. tamáyati ’душыць, пазбаўляць паветра’, tā́ myati ’страчвае прытомнасць, слабее’, лац. tēmulentus ’п’яны’, tēmētum ’хмяльны напой, віно’, ст.-ірл. tām ’хвароба; смерць’, tamaim ’спачываю (мёртвы)’, нова-в.-ням. dämisch , dämlich ’дурнаваты, ачмурэлы, прыгаломшаны’ (Чарных , 2, 249; Фасмер , 4, 75–76; ЕСУМ , 5, 595–596; Бязлай , 4, 196).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
небяспе́ ка ж. Gefá hr f -, -en, Gefährlichkeit f -;
вае́ нная небяспе́ ка Krí egsgefahr f -;
пазбе́ гнуць небяспе́ кі é iner Gefá hr entgé hen* ;
па-за небяспе́ кай á ußer Gefá hr;
пагража́ е небяспе́ ка Gefá hr droht;
з небяспе́ кай для здаро́ ўя gesú ndheitsgefährdend;
падвярга́ ць сябе́ небяспе́ цы sich é iner Gefá hr á ussetzen;
у небяспе́ цы in Gefá hr, gefährdet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bló ßstellen
аддз.
1.
vt выкрыва́ ць; кампраметава́ ць
2.
(sich)
1) асарамаці́ цца, асаро́ міцца
2)
sich der Gefá hr ~ — падвярга́ ць сябе́ небяспе́ цы
sich dem Gelächter ~ — зрабі́ ць сябе́ пасме́ шышчам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
É lle
f -, -n
1) лакцява́ я косць
2) ло́ каць (мера даўжыні )
◊ mit [nach] der ~ mé ssen* — ме́ раць адны́ м аршы́ нам
mit der negatí ven ~ mé ssen — варо́ жа ста́ віцца, падвярга́ ць сумне́ нню
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
question 2 [ˈkwestʃən] v.
1. пыта́ ць, пыта́ цца; задава́ ць пыта́ нні; распы́ тваць;
question smb. (about/on smth. ) распы́ тваць каго́ -н. (пра што-н. ); дапы́ тваць;
He was arrested and questioned about the missing money. Яго арыштавалі і дапытвалі пра грошы, што прапалі.
2. сумнява́ цца, падвярга́ ць сумне́ нню;
question a decision сумнява́ цца ў пра́ вільнасці рашэ́ ння;
I question whether he is right. Я не ўпэўнены, што ён мае рацыю.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)