Раскаве́зіць ’разбіць ды
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Раскаве́зіць ’разбіць ды
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гематало́гія, ‑і,
Навука аб саставе, уласцівасцях і хваробах
[Ад грэч. háima — кроў і lógos — вучэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
transfuzja
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пла́зма, -ы,
1. Вадкая частка
2. Іанізаваны газ з роўнай канцэнтрацыяй дадатных і адмоўных зарадаў.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кровацячэ́нне, ‑я,
Выцяканне
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крывяні́сты, ‑ая, ‑ае.
Які змяшчае многа
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фібры́н, ‑у,
Нерастваральнае бялковае рэчыва, якое ўтвараецца пры згортванні
[Ад лац. fibra — валакно.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Крывя́нка ’каўбаса з
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
расква́сіць, -ква́шу, -ква́сіш, -ква́сіць; -ква́шаны;
1. Размачыць, зрабіць гразкім.
2. Разбіць да
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Blúttransfusion
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)